In Vietnam, when is a notarized translation valid? In Vietnam, what are principles of notarial practice? I have just notarized a translation from English to Vietnamese. However, I forgot to ask the notary when the notarized translation will take valid?
Pursuant to Article 5 of the Law on Notarization 2014 stipulating legal validity of notarized documents:
1. A notarized document is valid from the date a notary signs and appends the seal of his/her notarial practice organization to it.
2. A notarized contract or transaction is binding on related parties; in case an obliged party fails to perform its/his/her obligations, the other party may request a court to settle the case in accordance with law, unless otherwise agreed upon by related parties.
3. Notarized contracts and transactions may be used as evidence; details and circumstances of notarized contracts or transactions are not required to be proven, unless such contracts or transactions are declared to be invalid by courts.
4. Notarized translations are valid for use as their translated papers or documents.
Pursuant to applicable laws, a notarized translations document is valid from the date a notary signs and appends the seal of his/her notarial practice organization to it.
Pursuant to Article 4 of the Law on Notarization 2014 stipulating principles of notarial practice:
1. Compliance with the Constitution and laws.
2. Objectivity and honesty.
3. Compliance with rules on notarial practice ethics.
4. Taking responsibility before law and notarization requesters for notarized documents.
Best regards!