Người phiên dịch trong chứng thực hợp đồng, giao dịch được quy định ra sao?

Chưa có bản dịch tiếng Anh của bài viết này, nhấn vào đây để quay về trang chủ tiếng Anh There is no English translation of this article. Click HERE to turn back English Homepage
Ngày hỏi: 05/05/2020

Hiện đang công tác tại một trung tâm anh ngữ. Liên quan đến công việc sắp tới, có thắc mắc sau tôi mong nhận phản hồi. Thắc mắc có nội dung: Người phiên dịch trong chứng thực hợp đồng, giao dịch được quy định ra sao?

    • Tại Điều 22 Thông tư 01/2020/TT-BTP, có quy định về người phiên dịch trong chứng thực hợp đồng, giao dịch, như sau:

      - Trong trường hợp người yêu cầu chứng thực hợp đồng, giao dịch không thông thạo tiếng Việt thì phải có người phiên dịch.

      - Người phiên dịch phải là người có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật, thông thạo tiếng Việt và ngôn ngữ mà người yêu cầu chứng thực sử dụng.

      - Người phiên dịch do người yêu cầu chứng thực mời hoặc do cơ quan thực hiện chứng thực chỉ định.

      - Thù lao phiên dịch do người yêu cầu chứng thực trả.

      Ban biên tập phản hồi thông tin.

    Nội dung nêu trên là phần giải đáp, tư vấn của chúng tôi dành cho khách hàng của LawNet . Nếu quý khách còn vướng mắc, vui lòng gửi về Email: nhch@lawnet.vn

    Căn cứ pháp lý của tình huống
    THÔNG TIN NGƯỜI TRẢ LỜI
    Hãy để GOOGLE hỗ trợ bạn